Перевод "plenty of" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение plenty of (плэнти ов) :
plˈɛnti ɒv

плэнти ов транскрипция – 30 результатов перевода

It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
I shouldn't judge.
Plenty of people didn't get what I saw in you.
I won't name names... my sister Gayle.
Не мне судить.
Люди не понимали, что я и в тебе нашла.
Не буду называть имен... Моя сестра Гейл.
Скопировать
But there's not gonna be any pregnant women inside.
There's gonna be plenty of what we just used on that tree.
So tomorrow night... we stop hiding.
Но в этих палатках никаких беременных не будет
Только куча того, чем мы снесли то дерево
Так что завтра ночью..
Скопировать
You love your apartment.
I know, but there's plenty of room in the new place and...
And besides, I...
Ты ведь любишь свою квартиру.
Я знаю, но в новой квартире полно комнат....
И просто, я думаю...
Скопировать
They're threatening to kill us.
It's too late for the guys, but there's plenty of time to save me.
So come down here and get me out of here.
Они угрожают убить нас.
Уже слишком поздно для парней, но достаточно времени, чтобы спасти меня.
- Так что спускайся и вытащи меня отсюда.
Скопировать
Will?
There's plenty of time to do that.
We can do that some other time, dude.
Завещание?
Есть куча времени, чтобы это сделать.
Мы можем сделать это в другой раз, чувак.
Скопировать
They should at least be able to try out.
Well, there are plenty of other sports that women can try out for.
Yeah.
У них по крайней мере должен быть шанс на пробы.
Ну, есть множество других видов спорта, в которых женщины могут себя пробовать.
Да.
Скопировать
We win, we got three bodies... a traumatized girl and spots on the F.B.I.'s most wanted list.
I've been on plenty of those lists.
It's not so bad.
А если выиграем - у нас будет три трупа и девчонка в шоке, А еще заветное место в списке разыскиваемых ФБР.
- Я уже достаточно побывала в этих списках.
Это не так уж плохо.
Скопировать
Don't be ridiculous.
There's plenty of room.
Yeah, uh... you know, the thing is is that I'm
Не смеши.
Тут.. полно места.
Ну да, да.. Я.. просто решил спуститься другим путем.
Скопировать
I don't give a shit about her.
Plenty of pussy in Bombay for Salim.
Oh yes!
Мне на нее плевать.
В Бомбее полно девчонок для Салима.
Да-да!
Скопировать
We'll still need you for loads of shifts.
Plenty of work.
Here y'are, mate.
Ты всё равно нужен нам для подмен.
Работы хватает.
Здорово приятель.
Скопировать
He's the one everybody goes to when nobody else will help.
He's been there for plenty of families here.
Besides, what have I told you about borrowing money?
Он тот, к кому все идут, когда больше не к кому пойти.
Он был готов прийти на помощь многим здешним семьям.
К тому же, что я тебе говорила о заёме денег?
Скопировать
Trust me.there'll be no waiting tonight.
I been to this club plenty of times. I know the bouncer.He'll let us walk right in.
I hope you're right.
Держись меня, сегодня вечером мы ждать не будем.
Я был в этом клубе много раз, и я знаком с тамошним вышибалой, он нас пропустит сразу же.
Надеюсь что так и будет.
Скопировать
Aish, they should take it easy!
If they had that kind of muscle (strength) they could've caught plenty of criminals!
What tough jerks!
на что они так разозлились?
у нас бы уже ни одного не было!
Какие жёстокие дядьки!
Скопировать
Uh, hey, um, do you want to come over sometime, just check out the new place?
There's not a lot of furniture, so there's plenty of room to slip and slide around in our socks like
Oh, my God, that sounds amazing. Yes.
Слушай, может как-нибудь заглянешь, просто посмотреть на новое жилье?
Там мало мебели, а значит много комнат, чтобы кататься и скользить в носках, как в "Рискованном бизнесе"
Боже мой, звучит восхитительно.
Скопировать
I'm not going to just scream without knowing anything.
You are going to be so suprised when I find out the truth then, I'll have you play that bell plenty of
Damn, you old men!
ничего не зная.
то заставлю колокольчик звенеть несколько раз.
Чёртовы старики!
Скопировать
Oh, please ask Emily to come.
We have plenty of food.
Howard and I would be thrilled to have her join us.
О, пожалуйста попроси Эмили прийти.
У нас полно еды.
Говард и я будем в восторге, если она присоединится к нам.
Скопировать
I'm going to the bathroom.
50%, but I danced with plenty of women... 8 women, that's already 80 just my cut, right?
- Here's 50, ok?
Мне нужно в туалет.
50%, но я танцевал с кучей женщин... 8 женщин это 80
- Здесь 50, правильно?
Скопировать
Where do we work now?
There's plenty of clubs.
Just drink up.
Куда теперь пойдем работать?
В городе полно клубов.
Выпьем.
Скопировать
People underestimate Michael.
There are plenty of things that he is well above average at.
Like... ice skating.
Люди недооценивают Майкла.
Есть масса того, что он умеет делать выше среднего.
Например... на коньках катается.
Скопировать
That's right, gentlemen, step right up in close... to witness the plush, rich texture of womanhood seldom seen.
Plenty of room, boys. Step on in.
You ain't gonna like this, Mama.
- ѕодходите ближе, господа! —ейчас вы увидите таких женщин, каких еще никогда не видели!
ћеста хватит всем, заходите!
- ћне это не нравитс€, мама.
Скопировать
Well I have to say, you two are very cool customers making the "baby's here" call without all the "I'm in labor" drama.
There was plenty of drama.
My water broke while I was standing in front of a restaurant.
Что ж должна сказать, вы оба - отличные работники выполняющие пожелания младенцев без всяких там глупостей и драм.
О, все было драматично.
У меня отошли воды, когда я стояла возле ресторана.
Скопировать
They are gonna go out the parking lot and stuff this stuff into the big, fat, ugly, oversized S.U.V....!
They've got plenty of room in it for the stupid shit and lots of room left over for these big, fat, ugly
Stopping, of course, for jelly roll and fried dough!
"тобы пойти на парковку и запихнуть всю эту фигню в большой, жирный, уродливый, негабаритный универсал.
" них достаточно места дл€ их тупого дерьма и ещЄ много места остаЄтс€ дл€ этих больших, жирных, уродливых уЄбков чтобы доставить их домой.
ќстановившись по пути, конечно, за рулетом и пирожными.
Скопировать
- That's amazing! Maybe we'll have to go to the mall and get some ice cream.
- Plenty of women at the mall. - Charlie!
Santa, look forward and put on a smiley face. Say hello to your elves. Ho, ho, ho!
Мы зашли в магазин, что бы... купить мороженного!
В магазинах, много женщин.
Санта, сделай улыбающееся лицо, и говори привет всем своим эльфам.
Скопировать
Well, come on in.
There's plenty of room for lovers.
I'm here with three friends.
Хорошо, пойдемте внутрь.
Там полно места для влюбленных. Я здесь с тремя друзьями.
Можно... можно они тоже пройдут?
Скопировать
Is that what's upsetting you ?
- There are plenty of fish in the sea !
- Marcus !
Вот что тебя расстроило?
Ничего - одну потерял, десять других нашел.
Маркус!
Скопировать
Why isn't it on yet? It's nice like this.
Plenty of atmosphere.
Where's Yuwen?
Так даже лучше.
Уютнее.
- Где Ювень?
Скопировать
And get Daggra home to his friends.
There's plenty of time before sunrise.
You're right.
Мы убьем Мизогучи, и отправим Дэгру домой.
У нас все получится. Все будет хорошо. Поверь мне.
- А что потом?
Скопировать
-Love it.
You've got plenty of books.
I gave her everything, gave her the house, the car, everything but the books.
-Очень.
У тебя много книг.
-Да, я оставил ей все. Дом, машину, электротовары, но книги взял себе.
Скопировать
Okay.
-We got a plenty of room, look at this fucking place.
It's great.
Давай.
Окей. -У нас много места, только посмотри сколько места.
Это здорово.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов plenty of (плэнти ов)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plenty of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэнти ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение